WebOriginal Word: ἐκπληρόω Part of Speech: Verb Transliteration: ekpléroó Phonetic Spelling: (ek-play-ro'-o) Definition: to fill full, to fulfill Usage: I fill completely, fulfill in every … WebWhat does fulfill mean? Information and translations of fulfill in the most comprehensive dictionary definitions resource on the web. Login . The STANDS4 Network. ABBREVIATIONS; ANAGRAMS; BIOGRAPHIES; CALCULATORS; ... (Greek) Latinum (Latin) Svenska (Swedish) Dansk (Danish) Suomi (Finnish) فارسی (Persian) ייִדיש (Yiddish ...
Did you know?
WebThe word "fulfill" is derived from the Aramaic D'MALA, Hebrew MALEY, or the Greek PLEROO. It means to fill full, accomplish, carry out or to bring to realization, to perform … WebThe Greek term for “fulfilled” is pleroo. The verb was used in the sense of “to fill” something, or “to be filled” (Acts 2:2; Romans 15:13). “Fulfill” was employed of bringing to completion something that had been pledged earlier (cf. Jeremiah 44:25). This is the sense of Old Testament prophecy. In the New Testament.
WebSynonym Discussion of Fulfill. to put into effect : execute; to meet the requirements of (a business order); to measure up to : satisfy… See the full definition WebNov 15, 2014 · Obviously, this passage in Genesis is not speaking of completing a predetermined event. Given the Greek definition according to Thayer is “to make full” or “to fill up”, this translation of “fill” as opposed to …
Webto carry into effect, bring to realisation, realise. of matters of duty: to perform, execute. of sayings, promises, prophecies, to bring to pass, ratify, accomplish. to fulfil, i.e. to cause God's will (as made known in the law) to be obeyed as it should be, and God's promises (given through the prophets) to receive fulfilment. Web2. to render full, i. e. to complete; a. properly, to fill up to the top: πᾶσαν φάραγγα, Luke 3:5; so that nothing shall be lacking to full measure, fill to the brim, μέτρον (which see, 1 a.), Matthew 23:32. b. to perfect, consummate; α. a number: ἕως πληρωθῶσι καί οἱ …
WebOne Greek word, tetelestai, spoken in the perfect tense, by Jesus on the cross, and it was finished at that moment, and for all time. 2 “1) to bring to a close, to finish, to end 1a) passed, finished 2) to perform, execute, complete, fulfill, (so that the thing done corresponds to what has been said, the order, command etc.) 2a) with special ...
WebApr 13, 2024 · “@MySpecialName1 @kluvsank @EMayhiak @DanRev_docRpill @RealBrysonGray Your right, in Hebrew and Greek their is typically 3-4 meanings for words and how they are used. But in both Hebrew and Greek the word used for fulfill actually does mean the same, to establish fully or to make full. I understand the full … significance of angel wingsWebproperly ";a bed of garden herbs,"; or ";of leeks"; (if derived from πράσον) : cf. BGU II. 530.27 (i/A.D.) (= Selections, p.62) μόλις γὰρ μίαν πρασεὰν ποτίζι τὸ ὕδωρ, ";for there is … significance of amber heard saying kate mossWebIt was several years later that I began to question Bahnsen's central thesis regarding Matthew 5:17, namely, that the Greek word pleroo, usually translated fulfill, is best understood as confirm, establish. As will be shown presently, this is an inadequate evaluation of what is at stake in Matthew 5:17, both linguistically and at a broader ... significance of anathothWebfulfill. Αγγλικά. Ελληνικά. fulfill the terms of [sth] (US), fulfil the terms of [sth] (UK) v expr. (comply with conditions) (με γενική) εκπληρώνω τους όρους, πληρώ τους όρους περίφρ. If you fail to fulfill the terms of the contract, you may be sued for breach of contract. the pub lexington miWebfulfill [sth] (US), fulfil [sth] (UK)⇒ vtr (meet: an obligation) εκπληρώνω ρ μ : You will be paid when you've fulfilled your contractual obligations. Θα πληρωθείς όταν θα έχεις … significance of anion gapWebΑγγλικά. Ελληνικά. fulfill [sth] (US), fulfil [sth] (UK) ⇒ vtr. (meet: an obligation) εκπληρώνω ρ μ. You will be paid when you've fulfilled your contractual obligations. Θα πληρωθείς όταν … the publican in luke 18 went awayWebFULFIL. fool-fil' (male; pleroo, teleo, with other words): "Fulfill" is used (1) in a sense more or less obsolete, "to fill up," complete (Genesis 29:21,28; Exodus 23:26; Job 36:17, the Revised Version (British and American) "full," margin "filled up"; Matthew 3:15, "to fulfill all righteousness"; Philippians 2:2, "Fulfil ye my joy," the American Standard Revised … significance of alugbati